?

Log in

Въ защиту грамотности's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends]

Below are the 20 most recent journal entries recorded in Въ защиту грамотности's LiveJournal:

[ << Previous 20 ]
Friday, March 17th, 2017
8:37 am
[roman_i_darija]
"Аэропорт", "Наши" и литовский день Книгоноши
16 марта в Литве отмечают День книгоноши - в память о контрабандистах, противостоявших империи после запрета на любые издания литовским шрифтом. Сорок лет, с 1864 по 1904, они сопротивлялись русификации, подвергались за это арестам, тюремным заключениям и ссылкам в Сибирь. Самый известный книгоноша – Юргис Билинис, это его день рождения сегодня. Юргис в одиночку и с сообщниками умудрился распространить чуть ли ни половину всей контрабандной литературы, посвятив этому всю жизнь. А всего за годы запрета печати латиницей было издано шесть миллионов экземпляров запрещенки, причем только десятую часть из них смогли обнаружить и изъять власти.



Ко Дню книгоноши мы впервые купили книги на литовском. Себе – «Mūsiškiai» («Наши») Руты Ванагайте, друзьям – «Oro uostas» («Аэропорт») Сергея Лойко.

Обе книги тяжелые.
Тяжелая книжная ноша...Collapse )
Wednesday, February 10th, 2016
4:01 pm
[frema_zhu]
"Архитектура слова" - 16 февраля
Оригинал взят у frema_zhu в "Архитектура слова" - 16 февраля
Оригинал взят у bujhm в "Архитектура слова" - 16 февраля
16 февраля (вторник) в 20:00 в книжном клубе-магазине "Гиперион" состоится научно-популярная лекция: "Архитектура слова". Рассказывает филолог, старший научный сотрудник Института языкознания РАН Александр Барулин.
Вход 300 р.

Регистрация - https://hyperionbook.timepad.ru/event/292893/



Анонс лекции:

"В лекции в основном на материале русского языка будет показано сколь сложна структура слова, какие механизмы ее определяют, сколько еще непонятых проблем таит в себе анализ морфологического материала, какие существуют подходы к трактовке морфологических фактов, как велик вклад русской лингвистической школы (в частности, А. А. Зализняка и И. А. Мельчука) в решении морфологических проблем."


О лектореCollapse )

Как идти - Афиша - Метки - Видеоархив - FB - VK


Friday, December 18th, 2015
12:47 pm
[arhivarij]
Соцопросъ
Проводится соцопросъ о названіи будущей вылюты Евразійскаго Союза.
Желающіе могутъ принять въ немъ участіе.
http://rusenc.ru/socopros/
Если Вы не противъ, попросите ответить на соцопросъ своихъ друзей по Сѣти Internet.
Monday, May 4th, 2015
12:04 am
[medovaiagora]
Основаніе приготовили


Имя этого города можетъ само по себѣ быть быть символомъ искусственнаго раздѣленія великаго русскаго языка и народа - по различнымъ обманнымъ путямъ.
Friday, February 13th, 2015
11:28 am
[akrav]
rolik02
Wednesday, January 28th, 2015
12:55 pm
[frema_zhu]
"Кто меняет язык?" - 2 февраля
Оригинал взят у frema_zhu в "Кто меняет язык?" - 2 февраля
Оригинал взят у bujhm в "Кто меняет язык?" - 2 февраля
2 февраля (понедельник) в 20:00 в рамках гиперионского лектория состоится научно-популярная лекция "Кто меняет язык?". Читает Светлана Бурлак. Вход 300 р.


© Minna Sundberg, Finnish-Swedish graphic artist, Washington Post

Анонс лекции:

"Кто меняет язык -- говорящий или слушающий? Говорящий менять не станет - если он заговорит по-новому, слушающий его не поймёт. А слушающий вообще молчит (когда захочет ответить - станет говорящим).
Кто меняет язык - взрослые или дети? Взрослым менять незачем: они уже выучили язык и привыкли к нему. Дети, конечно, производят множество всяких новых форм, но их никто не перенимает.
Кто меняет язык - высшие слои или низшие? Высшие слои консервативны, и менять язык им не нужно, а за представителями низших слоёв не будут повторять.
Может быть, язык меняют исторические личности? Да, они могут ввести в обиход несколько новых слов, иногда даже несколько десятков - но на фоне того, что в языке счёт слов идёт на десятки тысяч, это мелочь. А сделать так, чтобы в языке, например, появился новый падеж или исчез какой-нибудь звук, не удалось, кажется, вообще никому.
Итак, язык не может менять никто. А язык меняется. И звуки утрачиваются, и падежи возникают. Как?
Хотите узнать - приходите на лекцию Светланы Бурлак "Кто меняет язык?""

Обратите внимание: эта лекция НЕ транслируется и не записывается.



© Фото А.Забрина.

Светлана Бурлак, доктор филологических наук, старший научный сотрудник Института востоковедения РАН, старший научный сотрудник филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова.

Как пройти в Гиперион



Sunday, July 13th, 2014
9:45 pm
[rusviv]
КНИГА

Сайту «Руская вивліоѳика» 2 года — 100 тысячъ страницъ на русскомъ языкѣ. Къ двухъ-лѣтiю скачай сборникъ «Собачья жизнь» (djvu-book, 249 стр., 0,88 Мб) http://vk.com/doc-60606593_315319020?dl=4cfd5764a240ee73f3. При установленномъ плагинѣ для браузеровъ отъ Caminova, читать можно online, не скачивая. Множество ридеровъ для различныхъ OC.

Tuesday, June 17th, 2014
12:10 am
[rusviv]
Послѣднiй и не самый лѣгкiй шагъ.

Многіе пробуютъ оцифровывать русскую литературу въ старомъ правописанiи. Первые шаги не сложны — сканировать и разпознать въ FR’ѣ (альтернативы-то нѣту), съ нѣкоторой сноровкой получается, но потомъ, нужно чистить текстъ отъ опечатокъ, мусора и ошибокъ FR’а. И вотъ — начинаются проблемы: 1) обойти непониманіе «Винды» и словарей (современныхъ естѣственно) этихъ «непонятныхъ» значковъ — въ раскладкахъ нѣтъ, въ шрифтахъ попробуй найди; 2) знанiе правилъ (языкъ-то похожъ, и переносятся нынѣшнiя правила и получается смѣсь «хранцузскаго съ нижегородскимъ»); 3) и главное для человѣка — время, его всегда не хватаетъ, тѣмъ болѣе — не знаешь, зачѣмъ это делаешь, есть-ли цѣль и будетъ-ли смыслъ. Многихъ останавливаетъ, кого-то нѣтъ — въ итогѣ «сей ужасъ» выкладывается въ сѣть со стандартной отговоркой — «не было времени». Не зря новый терминъ появился — вычитка, а не корректура.

Предложенiе — быстрая и качественная корректура русско-язычныхъ текстовъ, не гарантирую 100 %, кто-жъ можетъ гарантировать, но приведѣнiе въ порядокъ — точно. 200 листовъ Word’а А4, 16 пунктовъ — не болѣе 2-хъ дней, правда, исправляю и опечатки бумажнаго варіанта, и пунктуацію. Текстъ останется вашимъ, но уже готовый къ публикацiи. Подробности на мыло «korrektor-rus@mail.ru».

Sunday, May 18th, 2014
6:18 pm
[schtabs_kapitan]
ТВЕРДЫЙ ЗНАКЪ.

ТВЕРДЫЙ ЗНАКЪ.

РАЗСКАЗЪ.

Наборщикъ Цыпочкинъ не сдавался, ився адинистрацiя и редакцiя газеты "Серпь и Молотъ"  съ затаеннымъ любопытствомъ слѣдили  за происходившей упорной борьбой. Каждый вечеръ, когда печатнаяя машина выбрасывала первые оттиски газеты и ихъ относили въ кабинетъ секретаря; то сейчасъ же туда вызывали и Цыпочкина.Секретарь редакцiи, необычайной толщины человѣкъ съ надутыми щеками и маленькими, бѣгающими глазами, весь заросшiй бородой, трясясъ всемъ своимь жиромъ отъ злобы и досады кричалъ:
- Да когда же это, сто чертей вамъ въ зубы, Цыпочкинъ, кончится, когда, я васъ спрашиваю?...Жаловаться буду, слышите вы или нѣтъ?!.
  Цыпочкинъ - низкорослый, худенькiй старичекъ съ широко улыбающимся лицомъ съ большими въ мѣдной оправѣ, очками на самомъ кончикѣ носа - пуговкой, всегда почтительно стоялъ у дверей и застѣнчиво бормоталъ:
- Не пойму я чтой-то, на счет чего изволите говорить, Григорь Антонычъ, сорокъ три годика стою на ручномъ наборѣ и все время безъ замѣчанiй работалъ, а теперь отъ васъ каждый Божiй день, извините, непрiятности и угрозы...Это, хоть для кого, но прямо таки обидно...


Read more...Collapse )

Sunday, February 2nd, 2014
3:41 pm
[rusviv]
Прошедшее

Первый сборникъ «Прошедшее» — 38 разсказовъ 26 авторовъ. Разные разсказы — разные авторы, и одно общее — 1926 годъ и любовь къ Россіи. Въ раздѣлѣ «За кордономъ Россія» на rusviv.com. Большая часть разсказовъ въ Россіи не печаталась. Только на русскомъ языкѣ.

Monday, January 13th, 2014
1:50 pm
[arhivarij]
Cправочникъ по старой орѳографіи русскаго языка.
Господа читатели!
Вышелъ изъ печати
Справочникъ по старой орѳографіи русскаго языка.
По вопросамъ пріобрѣтенія
просьба обращаться на адресъ: arhivarij@rambler.ru
Wednesday, December 25th, 2013
3:00 pm
[rusviv]
СО ВСЕМІРНЫМЪ ПРАЗДНИКОМЪ РОЖДЕСТВА ХРИСТОВА.

Скачайте или читайте сборникъ Ремизова на русскомъ языкѣ http://vk.com/doc-60606593_254640731?dl=6ef0e513ac3121687b. Если установить оффиціальный плагинъ отъ Caminova, можно читать djvu-книги, не скачивая, online. Сайтъ rusviv.com «Руская вивліоѳика».

Tuesday, November 26th, 2013
7:38 am
[rusviv]
Русская Революцiя

Новый раздѣлъ — Исторія Русской Революцiи (Оберучевъ, Ремизовъ, Ильинъ, Гуль) на rusviv.com.

Thursday, October 24th, 2013
7:33 am
[rusviv]
Романы Тургенева.

Всѣ шесть романовъ Тургенева: Дворянское гнѣздо, Дымъ, Наканунѣ, Новь, Отцы и дѣти, Рудинъ на rusviv.com.

Monday, October 21st, 2013
10:31 am
[roman_i_darija]
Моя графографiя
КАЛЛИГРАФІЯ. Школьникъ, выученный по совѣтскимъ прописямъ, поначалу я лишь существовалъ. Но вотъ въ седьмомъ классѣ рука Серафима Саровскаго вторглась въ мою графическую жизнь, и началось бытїе. Случайное факсимиле одного письма преподобнаго открылось на страницѣ наугадъ взятаго въ руки литературнаго журнала, и тутъ, глядя на довольно неряшливый почеркъ, я осозналъ простую, и вмѣстѣ съ тѣмъ революцїонную истину. Основывалась она на вычитанномъ у Саровскаго старца добрѣ: его, какъ я впервые для себя замѣтилъ, можно было писать хвостикомъ вверхъ. Сама же истина заключалась въ томъ, что писать можно въ принципѣ иначе.

Примѣнивъ старорежимное добро, я и самъ сталъ выдумывать, какъ писать по-другому. Къ ужасу учителей, тетради мои покрылись множествомъ завитушекъ весьма барочнаго вида. Впослѣдствїи вычурность, какъ болѣзнь роста, была мною преодолѣна, но слова мудрой учительницы русскаго языка и литературы, сказанныя въ состоянїи испытаннаго ею культурнаго шока, оказались пророческими: «Въ наше время всѣ стремятся дѣлать какъ попроще, а ты всё, наоборотъ, усложняешь». Если бы Наталья Ивановна знала, насколько я всё усложню впослѣдствїи...
орѳографїя и палеографїя...Collapse )
Friday, October 18th, 2013
1:41 pm
[platonicus]
Правописательное
Написанное для филологовъ (вернѣе, для тѣхъ, кто практикуетъ или способенъ практиковать русскую орѳографiю) - прямымъ шрифтомъ, для прочихъ – курсивомъ.

Въ русскомъ языкѣ есть нѣсколько падежей, въ школьные учебники не попавшихъ. Сколько имянно – мненiя расходятся. Вотъ три, очевиднымъ и несомненнымъ образомъ существующихъ:
- мѣстный: въ плѣну, на полу, на шкафу, въ чужомъ дому, на подножномъ корму;
- превратительный: пойти въ филологи, забрить въ солдаты, переквалифицироваться въ управдомы, баллотироваться въ депутаты;
- звательный, ихъ даже два: остатокъ стараго (старче, отче, Боже, Господи) и зачатокъ новаго.

Вотъ съ новымъ у меня вопросъ къ тѣмъ, кто понимаетъ:
До ХХ в. его употребленiй я не упомню, и потому колеблюсь, какъ его писать: ставить ли еръ или исходить изъ того, что это усеченный номинативъ и писать апострофъ-паерокъ? Отвлеченно говоря, мнѣ больше нравится второй варiантъ: «мам’! Зин’! Свѣт’!» - но нѣсколько непрiятный разнобой даютъ основы на мягкiй («Вань!») А вы какъ пишете/писали бы?
Тотъ же вопросъ – касательно разговорной усеченной формы отъ «нѣтъ»: какъ ее писать? «Не»? «Нѣ»? «Нѣ’»? Мнѣ опять же больше нравится варiантъ съ паеркомъ.

P.S. До реформы писали "мамъ" и "нѣ" соотвѣтственно, какъ выяснилось. См. комментарiи тутъ:
http://platonicus.livejournal.com/536990.html
Monday, October 14th, 2013
12:38 pm
[roman_i_darija]
Как Роман кондак съел
001

Многие люди читают священные книги и пытаются их понять. Но стать святым и мудрым куда проще, если их съедать. Так поступали пророки (Иезекииль), апостолы (Иоанн Богослов), преподобные (Ефрем Сирин) и, наконец, святые творческих профессий. Сегодня, на Покров, как раз чествуется Роман Сладкопевец. Роману не хватало вокальных данных и креативности для того, чтобы стать звездой лучшей площадки Константинополя – Софийского собора. Он обрёл всё это и толпы восторженных фанатов на тысячу лет вперёд, просто съев свиток.
Cамое время подкрепиться...Collapse )
Friday, October 11th, 2013
12:12 am
[kikebuster]
Печальный юбилей
Ровно 95 лѣтъ назадъ вышелъ большевистскiй декретъ, офицiально упраздняющiй Русскую грамотность ― «О введении новой орфографии».
360
Monday, September 16th, 2013
1:43 pm
[validat0r]
Дивный спамъ

Намедни обнаружилъ у себя въ почтовомъ ящикѣ нѣчто странное. Въ общемъ и въ цѣломъ — страданія сектантовъ, но то, что писаны они каноничнымъ русскимъ языкомъ, нѣсколько удивило. При бѣгломъ взглядѣ даже безъ ошибокъ. И это первый разъ, когда я вижу дореформенное правописаніе не въ электронномъ видѣ, а прямо такъ непосредственно держу его въ рукахъ.


Saturday, August 24th, 2013
12:59 am
[rusviv]
Анна Каренина.
На rusviv.com романъ Льва Толстаго «Анна Каренина» въ четырехъ книгахъ на русскомъ языкѣ. Всѣ книги форматированы для чтенія на Планшетахъ и E-books.
[ << Previous 20 ]
About LiveJournal.com